Prevod od "por vir" do Srpski


Kako koristiti "por vir" u rečenicama:

Mas não posso evitar em pensar... que há mais por vir.
Ali ja ne mogu pomoæi u oseæaju... da æe se još toga dogoditi.
Eu renasci... e meus olhos se abriram para o Mundo Sagrado... e para a promessa do que ainda está por vir.
Ponovo sam se rodila, i moje oèi su otvorene k Svetom svetu, i k obeæanju šta æe tek biti.
O pior ainda está por vir.
Rastojanje od pjacete do crkve Svetog Marka.
Muito obrigado por vir até aqui.
Hvala ti mnogo što si došla.
Obrigada por vir tão em cima da hora.
Th-Hvala što si došao u tako kratkom roku.
Obrigado por vir atrás de mim.
Hvala ti što si došao za mnom.
Obrigada por vir atrás de mim.
Hvala što si došao po mene.
Obrigado por vir se encontrar comigo.
Hvala ti što si izašla sa mnom.
Obrigado por vir tão em cima da hora.
Hvala što ste došli u tako kratkom roku.
Como o mundo dirá meu nome nos anos por vir?
Како ће ме свет у будућности спомињати?
Obrigado por vir de tão longe.
Hvala vam što ste došli èak ovamo.
Meu caro amigo, obrigado por vir.
Stari prijatelju, hvala što si došao.
Se esses foram os primeiros de muitos ferimentos por vir... convém achar uma boa desculpa.
Ако су то прве од повреда које ће уследити, било би паметно измислити добар изговор за њих.
Me desculpe por vir tão tarde.
Izviniti što vas ometam ovako kasno.
Mas o pior ainda estava por vir.
Ali bilo je gore ono sto je sledilo.
Ele sabe o que está por vir.
Da, veæ zna šta ga èeka.
Você nunca sabe o que está por vir.
Nikad ne znaš šta te èeka.
Obrigado por vir assim em cima da hora.
Rid. -Zdravo. Hvala što ste tako brzo došli.
Obrigada por vir em tão pouco tempo.
Hvala što si tako brzo došao. -Nema problema.
Mas o que está por vir é bem pior que isso.
Ali ono što slijedi je gore od toga.
Receio imensamente, Sir, que o seu grande teste ainda esteja por vir.
Страх ме је, господине, да ваш највећи испит тек долази.
Você, pelo que passou... e eu pelo que está por vir.
Ти, за оно што је прошло, а ја, за оно што ће доћи.
Sinto que sou bem-vindo em seus corações... e nos corações dos descendentes... das gerações por vir.
Видим да сам пронашао уточиште у њиховим срцима и у срцима њихових потомака, генерацијама одсад.
Obrigado por vir em forma de peixe e salvar nossas vidas!
Хвала ти што си дошао у форми рибе и спасио нам животе!
Todos sabemos o que está por vir.
Svi smo dobili ono što smo zaslužili.
De qualquer forma, obrigado por vir.
U svakom sluèaju, hvala što si došla.
Obrigado por vir tão rápido, Mike, agradeço muito.
Hej, hvala što si došao tako brzo, Majk. Stvarno.
Como você era forte, e preparada para o que estava por vir quando ninguém achava que o perigo era real.
Pripremila si ga na ono što dolazi. Za razliku od ostalih, znala si da je opasnost stvarna.
Não, obrigado por vir junto como você fez.
Ne, hvala ti što si navratio u pravo vreme.
Thomas, obrigado por vir me ver.
Tomase, hvala ti što si došao.
Eu sabia o que estava por vir.
Znala sam šta æe da bude.
Obrigado por vir em tão pouco tempo.
Ah, hvala vam što ste došli tako u tako kratkom roku.
Não tem ideia do que está por vir.
Mada, ni ti ne možeš da vidiš šta se dešava vani.
Esses babacas não têm ideia do que está por vir.
Ove seronje nemaju pojma šta im dolazi u susret.
(Aplausos) O melhor ainda está por vir -- num segundo
(aplauz) Najbolje tek dolazi, samo momenat.
Não apenas para vocês, mas para a sua geração e as gerações por vir.
Не само за себе саме, већ и за ваше генерације и за генерације које ће доћи.
0.54097700119019s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?